如何找到优质翻译公司?如何识别正规专业可靠的翻译公司?
来源:
北京通达翻译有限公司 | 发布时间:2022年09月20日
1.请记住,“你付出的就是得到的”低价有时可能有
高质量,但不能持久。
2.
翻译公司的商业模式:订单接收-客户需求分析-找到合适的翻译(全职/兼职)-完整的质量控制流程-提交稿件。
3.翻译公司的价值:选择优秀的翻译能力;通过完善的质量控制过程,保证翻译质量。
4.然而,在许多原稿交给翻译公司后,为什么返回的翻译质量不好呢?
5.原因:
a.
翻译公司降低了获得订单的价格。因此,只能找到低水平的翻译人员来做,没有利润空间,因此质量控制过程无法改进。
b.许多
翻译公司不愿为全职/兼职审稿人支付更多费用,因此无法选择合格的翻译人员,导致翻译质量低下。
6.因此,在选择翻译公司时,建议:
a.与两家翻译公司讨论。然后找一个懂外语的人来帮助质量评估(不需要很熟练)。
b.为两家企业提供一个测试建议。之后,进行交叉检查(当然,两家企业不应该知道对方的存在)。然后,根据审计结论,对两家企业的翻译质量进行综合评价。
C.不要把价格降得太低。对于一家真正高质量的翻译公司来说,保持40%的利润率是合理的。
7.价格与质量的关系:
a.如果要保质保量,翻译公司的最低报价是200元/1000字。如果价格较低,则不能保证翻译质量。
b.实际价格与翻译的专业水平和文件的目的密切相关。
例如,如果产品在欧洲和美国销售,产品规格必须达到母语和英语表达的水平,因此价格可能需要四五百美元或更高;
然而,如果产品在非洲和南亚销售,语言要求可能不会太高,价格可能会略低。同样,专业技术文件和一般内部沟通文件的翻译在难度和价格上也有很大的不同。
c.如果你的预算有限,翻译公司只能扣除翻译费,这将直接导致翻译公司找不到合格的翻译。
8.国内翻译(非公司)的具体价格和质量:
a.至少有90%的人声称自己是一名优秀的译者,但事实上,许多译者并没有通过基本的英语知识。
具体表现为:汉语和英语充满了中国英语和语法错误,但他们认为翻译得很好。
我让很多翻译忘记中文,直接看你的英文翻译和你学到的英文文本。
有什么区别?大多数翻译甚至说不出这样翻译的原因。这是什么意思?大多数翻译甚至没有最基本的英语语感。
b.在90%的不合格译者中,价格从40元/千字到100元/千字不等。如果价格更高,语法错误就会更少。
然而,大多数翻译缺乏灵活性,英语表达充满了僵化的翻译空洞,这使得人们很难阅读。
此外,不到10%的翻译人员整体素质良好。当然,它也分为30%。.6.9等。
最低水平合格,最高水平达到国外专业期刊论文发表水平。(合格是指对原文的理解基本到位,译文表达流畅自然。
d.这10%的翻译价格从120(国内翻译公司长期兼职)到700或800(国内外翻译公司直接客户)
9.以上价格为平均价格,而不是价格;不同翻译公司/自由译者的价格可能不同,但一般范围不会太大。