教育部承认的认证翻译。
来源:
北京通达翻译有限公司 | 发布时间:2022年08月22日
教育部学历认证中心
认证翻译
近几十年来,社会经济的快速发展促使许多人接受高等教育。对外交流的扩大促使许多合格家庭送孩子出国留学,接受海外高等教育;
在中国获得高等学校学位后,还需要到教育部学历认证中心认证,才能得到企事业单位的认可;海外学历也是如此。如果你打算在中国发展,你必须申请教育部的留学认证。一般企事业单位招聘“海归”我们需要提交这个认证。如果有海外学历认证,还是有优势的。因为学历仍然是招聘资格的门槛,企业需要一个诚实的员工。国内文凭是假的,海外是不可避免的。如果留学生连学历认证都不能依据,那就比国内学生有更多的机会,这是不公平的,很容易把不诚实的文化引入企业。
海外学历认证和留信认证是留学生回国后必须提供的证明材料,进入国家事业单位、政府机关、银行、高级资格考试、大型外企入职、落户北京、上海、申请留学生创业基金等。同时,也是企业晋升调整时必须向人事部门提交的证明文件。
当今社会,互联网技术的更新迭代使得信息传输越来越方便。教育部认证所需的材料很多,也很复杂。学生需要提交在国外取得的所有学位证书或高等教育文凭原件,以及在国外留学期间的所有正式成绩单。如果没有成绩单,需要提供高校出具的相关研究证明,留学期间持有的护照等证明文件;
申请人提供的所有外语材料,如学位或文凭、留学期间的成绩单或论文摘要(目录),都需要由专业翻译企业/机构进行翻译,申请人自己的翻译无效。由于国内外机关不会直接认可海外高校颁发的学位文凭、成绩单等文件,因此需要将国内正规翻译企业翻译成中文并提交后才能认可。
找学历认证翻译企业注意事项:
每个海归都必须做学历认证。办理这么多手续没那么麻烦。只有准备好相关材料,才容易办理。最重要的是学历认证的翻译。大多数海归准备自己翻译学历认证的翻译,容易出错,如格式错误、翻译错误、一些风格排版混乱等,导致认证,不建议学生自己翻译。最好找专业的学历认证翻译机构或者证书翻译企业,有学历认证的翻译,重要的是盖上教育部留学服务中心认可的翻译专用章。
经认证的正规翻译企业必须具有国内工商行政管理局颁发的公司营业执照和公安机关备案的翻译印章,包括翻译公章、中英文翻译印章、对外印章等(只有13个号码相应)。
正规的外部翻译企业有专业的翻译团队,包括翻译团队和翻译项目管理团队。翻译团队:聘用的翻译有其他国家翻译资格证书,有丰富的翻译经验,了解毕业证书、学位证书、成绩单等文件的翻译和转换;项目管理团队:每个翻译项目都配备专门的项目经理,严格控制翻译质量。
正规
翻译企业将在翻译结束时进行翻译盖章;专业翻译企业翻译盖章的文件表明,是具有翻译资质的翻译机构出具的标准化文件,可以保证翻译内容与外语原文所表达的意思一致,无弄虚作假嫌疑,没有翻译盖章的学位证书和学到教育部认证中心的认可。