音像听译
北京通达翻译致力于提供影视、会议录音、教学片、DVD、VCD字幕等音像听译服务,也即视频翻译配字幕服务。使用的听录人员均是母语为所听语种的资深译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量。我们已经为多家公司进行了电视宣传片、电影、公司内部视频等影音资料的翻译制作服务,包括录音带、录像带、DVD、VCD 的听译,及脚本配音和字幕制作、剪接等全面的服务
内容介绍
/ introduce
音像听译领域:
普通录音:音质清晰,吐字清晰,在录音棚,专业录音设备,可用于一般培训,企业内部使用。
影视作品配音翻译:影视作品的字幕翻译必须要考虑每一句话的长度以及出现时间,必须与作品里的声音和画面相匹配。因此,不是简单的字面翻译就可以做到,在翻译过程中有时候需要增加词汇有时又需要精简语言,是一项要求很严格的服务。影视作品配音的要求比字幕翻译还要高许多,配音人员不但需要模拟作品中人物的说话风格,情绪还要注意口型。因此,这项工作必须是经过专业训练的人员才可以做。
专业编辑、字幕:专业声音编辑制作,背景音乐合成,字幕可选,可用于专业影像出版以及对外宣传发行 。